I am bilingual

I was born in the Netherlands in 1960 and I emigrated with my family to Australia when I was four. So I first learned to read and write in English. I returned to the Netherlands at age ten, halfway Australian fifth grade. I remained bilingual. After college I discovered Britain and spent at least one month a year there, and I eventually met my American husband while on vacation in Edinburgh, Scotland. I emigrated to the United States in 1994. So by now I have lived almost an equal number of years in the Netherlands and in English-speaking countries.

Both our children are born and raised here, and I obtained a Bachelor’s and a Master’s degree in English in South Texas, at the University of Texas Pan-American, where I also taught an English writing class for two semesters as a teaching assistant.

I am NLPVF-approved

The NLPVF (renamed Nederlands Letteren Fonds) is the Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature. In 2002 I translated a short story by Harry Mulisch (“Paralipomena Orphica”) and submitted it to the NLPVF for evaluation and was approved for translations of fiction and non-fiction.

Degrees and Certificates

  • Master’s English (University of Texas Pan-American, Edinburg, TX, USA, 2001)
  • Bachelor’s English (University of Texas Pan-American, Edinburg, TX, USA, 1998)
  • Public Relations and Public Information certificate (NGPR-A, Netherlands, 1989)
  • Library Science – Specialization School Libraries (Bibliotheek-en Documentatie Academie, Deventer, the Netherlands, 1983.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s